“I bypassed the compressor.”
This shirt proves to all that you can definitely say ‘That’ in Esperanto. Buy it on CafePress here! [link]
Star Wars on my mind. Mon Mothma from Return of the Jedi delivers her iconic line in Esperanto!
Many Bothans died to bring us this information.
A while ago I was puzzling out what to call ‘model railroading’ in Esperanto. The suggestions I got were in the tone that since the trains involved are small, they must be toys. Being a model railroader, I can attest that though model trains are small, they are not something one truly ‘plays’ with, nor do you want to hand over a $200+ locomotive to a small child. Below I have put 3 photos to explain the difference.
For Those who enjoy word search puzzles and either speak or just like Esperanto, I’ve put out the first of several planned books of word search puzzles in Esperanto. There are 50 puzzles in the book with words ranging from simple to challenging compound words. It’s available direct from Lulu.com here [link], but should soon be available on Amazon as well.
Word search puzzles are a great low tech way to pass time while on a flight, or anytime you have to wait around alone.
I have two more books in the works, so keep an eye out for more!
This year Christopher Mihm is taking a year off from making low budget style movies like the B movies of the 1950’s. He’s instead making a musical. But to keep his Esperanto translation team in practice, he’s adding an Esperanto dub and subtitles to his first film which celebrates it’s 10th anniversary next year. We’re currently busily translating the dialog of The Monster of Phantom Lake (La Monstro de Fantomlago) and after rigorous proofreading the lines will be assigned to volunteer Esperanto speakers to create the sound files.This is all done under the command of my capable taskmaster, George Baker. I’m privileged each year to help with this fun project and I always look forward to participating both in translating and reading.