Wheels on the Bus in Esperanto

For those with youngsters learning Esperanto (or perhaps the young at heart?) here is a translation of the popular children’s song Wheels on the Bus in Esperanto. More verses could easily be added, but I’ll leave that to others.

Radoj de la Buso

La radoj de la buso rondiras, rondiras, rondiras.

La radoj de la buso rondiras, tra la tuta urbo.

Viŝiloj de la buso viŝadas, viŝadas, viŝadas…

Sidlokoj en la buso knaradas…

Ŝoforo de la buso stiradas…

La beboj en la buso ploradas…

Patrinoj en la buso suspiras…

La patroj en la buso ronkadas… (or diras jes, or kapjesas)

La hundoj en la buso bojadas…

La katoj en la buso miaŭas…

Infanoj en la buso saltadas…

La pordoj de la buso ekfermas…

La lumoj de la buso ekbrilas…

Advertisements

Tags: , , , , ,

One Response to “Wheels on the Bus in Esperanto”

  1. Esperanto Rhymes With Tonto | THE DOMESTICATED BACHELOR Says:

    […] Wheels on the Bus in Esperanto « Koplushian's Blog […]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: